\n'; document.write(barra); } } changePage();
A Whiter Shade of Pale Matthew Fisher, Gary Brooker & Keith Reid A Whiter Shade of Pale (Patrick Barnum) We skipped the light Fandango Nós dançamos o fandango alegre, Turned cartwheels 'cross the floor Giramos piruetas pelo salão. I was feeling kind of seasick Eu estava me sentido meio que enjoado, But the crowd called out for more Mas a multidão pedia mais. The room was humming harder O lugar estava zunindo mais forte [por causa das pessoas] As the ceiling flew away Enquanto o teto se movia rapidamente. When we called out for another drink Quando nós pedimos outra bebida, The waiter brought a tray O garçon trouxe uma bandeja. And so it was that later E assim foi que mais tarde, As the miller told his tale Enquanto o dono do moinho contava sua história, That her face, at first just ghostly Que o rosto dela, no começo apenas vagamente, Turned a whiter shade of pale Ficou com uma tonalidade mais clara de pálido. He said there is no reason Ele disse: "Não existe nenhum motivo, And the truth is plain to see E a verdade é simples de perceber" But I wandered through my playing cards Mas eu divagava através das minhas cartas [do jogo] And would not let her be E não deixaria ela ser One of sixteen vestal virgins Uma das dezesseis virgens vestais Who were leaving for the coast Que estavam partindo para o litoral. And although my eyes were open E embora meus olhos estivessem abertos, They might just as well've been closed Eles simplesmente podiam também ter ficado fechados. Colaboração: Projeto & Construção: Adilson José Magossi
A Whiter Shade of Pale (Patrick Barnum) We skipped the light Fandango Nós dançamos o fandango alegre, Turned cartwheels 'cross the floor Giramos piruetas pelo salão. I was feeling kind of seasick Eu estava me sentido meio que enjoado, But the crowd called out for more Mas a multidão pedia mais. The room was humming harder O lugar estava zunindo mais forte [por causa das pessoas] As the ceiling flew away Enquanto o teto se movia rapidamente. When we called out for another drink Quando nós pedimos outra bebida, The waiter brought a tray O garçon trouxe uma bandeja. And so it was that later E assim foi que mais tarde, As the miller told his tale Enquanto o dono do moinho contava sua história, That her face, at first just ghostly Que o rosto dela, no começo apenas vagamente, Turned a whiter shade of pale Ficou com uma tonalidade mais clara de pálido. He said there is no reason Ele disse: "Não existe nenhum motivo, And the truth is plain to see E a verdade é simples de perceber" But I wandered through my playing cards Mas eu divagava através das minhas cartas [do jogo] And would not let her be E não deixaria ela ser One of sixteen vestal virgins Uma das dezesseis virgens vestais Who were leaving for the coast Que estavam partindo para o litoral. And although my eyes were open E embora meus olhos estivessem abertos, They might just as well've been closed Eles simplesmente podiam também ter ficado fechados. Colaboração: Projeto & Construção: Adilson José Magossi
Colaboração: Projeto & Construção: Adilson José Magossi
Projeto & Construção: Adilson José Magossi