\n'; document.write(barra); } } changePage();
Bohemian Rapsody Freddie Mercury Bohemian Rapsody (Queen) Is this the real life? Esta é a vida real? Is this just fantasy? Isto é apenas fantasia? Caught in a landslide Preso num desmoronamento, No escape from reality Não há escapatória da realidade. Open your eyes Abra seus olhos, Look up to the skies and see Olhe para cima nos céus e veja: I'm just a poor boy, I need no sympathy Eu sou apenas um pobre garoto, eu não preciso de simpatia, Because I'm easy come, easy go Pois sou [do tipo] fácil-vem, fácil-vai, A little high, little low Um pouquinho animado, pouquinho deprimido. Anyway the wind blows, Qualquer direção que o vento sopre doesn't really matter to me, to me Realmente não importa para mim, para mim... Mama, just killed a man Mamãe, acabei de matar um homem: Put a gun against his head Coloquei uma arma contra sua cabeça, Pulled my trigger, now he's dead Puxei meu gatilho, agora ele está morto. Mama, life had just begun Mamãe, a vida mal tinha começado But now I've gone and thrown it all away Mas agora estou perdido e joguei tudo fora. Mama, ooo Mamãe, Didn't mean to make you cry Não pretendia fazer você chorar. If I'm not back again this time tomorrow Se eu não estiver de volta a esta hora amanhã, Carry on, carry on, as if nothing really matters Continue, continue como se nada realmente importasse... Too late, my time has come Tarde demais, minha hora chegou Sends shivers down my spine E produz calafrios na minha espinha. Body's aching all the time O corpo está doendo o tempo todo... Goodbye everybody - I've got to go Adeus a todos - Eu preciso ir, Gotta leave you all behind and face the truth Preciso deixar vocês todos para trás e encarar a verdade. Mama, ooo - (anyway the wind blows) Mamãe, (qualquer direção que o vento sopre...) I don't want to die Eu não quero morrer, I sometimes wish I'd never been born at all Eu, às vezes, queria nunca ter nascido... I see a little silhouetto of a man Eu vejo uma pequena silhueta de um homem. Scaramouch, scaramouch will you do the fandango "Scaramouch, scaramouch você vai dançar o fandango?" Thunderbolt and lightning - very very frightening me Raio e relâmpago - me assustando muito, muito... Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo Figaro - magnifico Gallileo Figaro - magnífico But I'm just a poor boy and nobody loves me Mas eu sou apenas um pobre garoto e ninguém me ama. He's just a poor boy from a poor family "Ele é apenas um garoto pobre de uma família pobre, Spare him his life from this monstrosity Poupem sua vida dessa monstruosidade." Easy come easy go - will you let me go Fácil vem, fácil vai - vocês me deixarão ir? Bismillah! No - we will not let you go - let him go Bismillah! Não - nós não vamos deixar você ir - "deixem-no ir!" Bismillah! We will not let you go - let him go Bismillah! Nós não vamos deixar você ir - "deixem-no ir!" Bismillah! We will not let you go - let me go Bismillah! Nós não vamos deixar você ir - deixem-me ir! Will not let you go - let me go (never) Nós não vamos deixar você ir - deixem-me ir! (nunca!) Never let you go - let me go Nunca vamos deixar você ir - deixem-me ir! Never let me go - ooo Nunca me deixam ir - No, no, no, no, no, no, no - Não, não, não... Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go Oh mama mia, mama mia, mama mia, deixem-me ir! Beelzebub has a devil put aside for me Belzebu tem um demônio reservado para mim, for me Para mim, for me Para mim, So you think you can stone me and spit in my eye Então você acha que pode me apedrejar e cuspir no meu olho? So you think you can love me and leave me to die Então você acha que pode me amar e me abandonar para morrer? Oh baby - can't do this to me baby Oh baby - não pode me fazer isto, baby. Just gotta get out - just gotta get right outta here Apenas tenho de sair - apenas tenho de sair direto para fora daqui. Ooh yeah, ooh yeah Ooh sim, ooh sim, Nothing really matters Nada realmente importa. Anyone can see Qualquer um pode perceber, Nothing really matters - nothing really matters to me Nada realmente importa - nada realmente importa para mim... Anyway the wind blows... Qualquer direção que o vento sopre... Colaboração: Projeto & Construção: Adilson José Magossi
Bohemian Rapsody (Queen) Is this the real life? Esta é a vida real? Is this just fantasy? Isto é apenas fantasia? Caught in a landslide Preso num desmoronamento, No escape from reality Não há escapatória da realidade. Open your eyes Abra seus olhos, Look up to the skies and see Olhe para cima nos céus e veja: I'm just a poor boy, I need no sympathy Eu sou apenas um pobre garoto, eu não preciso de simpatia, Because I'm easy come, easy go Pois sou [do tipo] fácil-vem, fácil-vai, A little high, little low Um pouquinho animado, pouquinho deprimido. Anyway the wind blows, Qualquer direção que o vento sopre doesn't really matter to me, to me Realmente não importa para mim, para mim... Mama, just killed a man Mamãe, acabei de matar um homem: Put a gun against his head Coloquei uma arma contra sua cabeça, Pulled my trigger, now he's dead Puxei meu gatilho, agora ele está morto. Mama, life had just begun Mamãe, a vida mal tinha começado But now I've gone and thrown it all away Mas agora estou perdido e joguei tudo fora. Mama, ooo Mamãe, Didn't mean to make you cry Não pretendia fazer você chorar. If I'm not back again this time tomorrow Se eu não estiver de volta a esta hora amanhã, Carry on, carry on, as if nothing really matters Continue, continue como se nada realmente importasse... Too late, my time has come Tarde demais, minha hora chegou Sends shivers down my spine E produz calafrios na minha espinha. Body's aching all the time O corpo está doendo o tempo todo... Goodbye everybody - I've got to go Adeus a todos - Eu preciso ir, Gotta leave you all behind and face the truth Preciso deixar vocês todos para trás e encarar a verdade. Mama, ooo - (anyway the wind blows) Mamãe, (qualquer direção que o vento sopre...) I don't want to die Eu não quero morrer, I sometimes wish I'd never been born at all Eu, às vezes, queria nunca ter nascido... I see a little silhouetto of a man Eu vejo uma pequena silhueta de um homem. Scaramouch, scaramouch will you do the fandango "Scaramouch, scaramouch você vai dançar o fandango?" Thunderbolt and lightning - very very frightening me Raio e relâmpago - me assustando muito, muito... Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo Figaro - magnifico Gallileo Figaro - magnífico But I'm just a poor boy and nobody loves me Mas eu sou apenas um pobre garoto e ninguém me ama. He's just a poor boy from a poor family "Ele é apenas um garoto pobre de uma família pobre, Spare him his life from this monstrosity Poupem sua vida dessa monstruosidade." Easy come easy go - will you let me go Fácil vem, fácil vai - vocês me deixarão ir? Bismillah! No - we will not let you go - let him go Bismillah! Não - nós não vamos deixar você ir - "deixem-no ir!" Bismillah! We will not let you go - let him go Bismillah! Nós não vamos deixar você ir - "deixem-no ir!" Bismillah! We will not let you go - let me go Bismillah! Nós não vamos deixar você ir - deixem-me ir! Will not let you go - let me go (never) Nós não vamos deixar você ir - deixem-me ir! (nunca!) Never let you go - let me go Nunca vamos deixar você ir - deixem-me ir! Never let me go - ooo Nunca me deixam ir - No, no, no, no, no, no, no - Não, não, não... Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go Oh mama mia, mama mia, mama mia, deixem-me ir! Beelzebub has a devil put aside for me Belzebu tem um demônio reservado para mim, for me Para mim, for me Para mim, So you think you can stone me and spit in my eye Então você acha que pode me apedrejar e cuspir no meu olho? So you think you can love me and leave me to die Então você acha que pode me amar e me abandonar para morrer? Oh baby - can't do this to me baby Oh baby - não pode me fazer isto, baby. Just gotta get out - just gotta get right outta here Apenas tenho de sair - apenas tenho de sair direto para fora daqui. Ooh yeah, ooh yeah Ooh sim, ooh sim, Nothing really matters Nada realmente importa. Anyone can see Qualquer um pode perceber, Nothing really matters - nothing really matters to me Nada realmente importa - nada realmente importa para mim... Anyway the wind blows... Qualquer direção que o vento sopre... Colaboração: Projeto & Construção: Adilson José Magossi
Colaboração: Projeto & Construção: Adilson José Magossi
Projeto & Construção: Adilson José Magossi